Keine exakte Übersetzung gefunden für اهتمام دولي كبير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اهتمام دولي كبير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous constatons que la communauté internationale est davantage sensibilisée aux besoins des enfants recrutés et exploités par des forces et des groupes armés et leur accorde davantage d'attention.
    إننا ندرك الوعي والاهتمام الدولي الكبير الذي يُعطىَ لاحتياجات الأطفال الذين يُجنَّدُون، ويتعرضون للاستغلال، من قبل قوات وجماعات مسلحة.
  • Bien qu'il n'existe à ce jour aucune définition commune et claire de ces concepts, la communauté internationale accorde beaucoup d'attention à la question très controversée des ressources restantes.
    ولا يوجد حاليا تعريف مشترك وواضح لهذه المفاهيم، ومفهوم الموارد المتبقية مفهوم مثير للجدل إلى حد كبير وهو موضع اهتمام دولي كبير.
  • Comme il s'agit d'une question très sensible, le Bureau a dû s'abstenir de demander à plusieurs sources potentielles des fonds extérieurs ou d'en accepter de leur part, et le niveau de la participation aux coûts est donc très limité en dépit de l'intérêt marqué de la communauté internationale.
    وقد حال مستوى الحساسية التي ينطوي عليها الأمر دون أن يلتمس المكتب ويقبل تمويلا من الخارج من عدة مصادر محتملة، كما كانت درجة اقتسام التكاليف متدنية نسبيا على الرغم من الاهتمام الدولي الكبير.
  • Cela montre que la communauté internationale se préoccupe au plus haut point de la réglementation du commerce des armes classiques qui, du fait de leurs effets destructeurs, sont devenues de véritables armes de destruction massive.
    وهذا يدلل على اهتمام المجتمع الدولي الكبير بتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية، التي بالنظر إلى آثارها المدمرة، أصبحت أسلحة دمار شامل حقيقية.
  • La présence à la cérémonie d'un grand nombre de dignitaires étrangers a prouvé l'attachement crucial de la communauté internationale à la consolidation de la démocratie, de la paix et de la stabilité en Afghanistan et dans la région.
    وحضور عدد كبير من الشخصيات الأجنبية البارزة لذلك الحفل شاهد على اهتمام المجتمع الدولي الكبير بتعزيز الديمقراطية والسلم والاستقرار في أفغانستان والمنطقة.
  • Le Brésil continue de privilégier la coopération internationale et mène de nombreuses activités en partenariat avec plusieurs pays.
    تواصل البرازيل إيلاء اهتمام كبير للتعاون الدولي وقد أعدت كثيرا من الأنشطة في هذا الصدد بالتعاون مع عدة بلدان.
  • Au cours des quatre dernières années, une grande partie de l'attention, à la quasi-totalité des grandes conférences internationales, a été consacrée aux attentats inhumains des terroristes internationaux.
    لقد أولي كثير من الاهتمام، في كل اجتماع دولي كبير تقريبا طوال الأعوام الأربعة الماضية، للأعمال اللاإنسانية التي يرتكبها الإرهابيون الدوليون.
  • Il a noté avec satisfaction que la communauté internationale portait un vif intérêt à l'échange d'informations et de données d'expérience concernant les travaux en cours dans ce domaine.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام كبير بتقاسم العمل الذي يجري الاضطلاع به في مجال التطبيب عن بعد والاستفادة من ذلك العمل.
  • Il a noté avec satisfaction que la communauté internationale portait un vif intérêt à l'échange d'informations et de données d'expérience concernant les travaux en cours dans ce domaine.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام كبير بتقاسم العمل الذي يجري الاضطلاع به في مجال التطبيب عن بعد والتعلم من ذلك العمل.
  • La crise du Darfour, au Soudan, continue de mobiliser l'attention de la communauté internationale en raison d'importants exodes des populations vers la frontière avec le Tchad et de l'insécurité qui y persiste.
    وتواصل أزمة دارفور في السودان تعبئة اهتمام المجتمع الدولي نتيجة للتحركات الكبيرة للسكان في اتجاه الحدود مع تشاد وعدم الأمن الذي يتواصل هناك.